热门标签 | HotTags
当前位置:  开发笔记 > 编程语言 > 正文

来一篇英语美文赏析:品味现在,放眼未来

Tuckedawayinoursubconsciousnessisanidyllicvision.Weseeourselvesonalong
        
     Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.

在我们内心深处,总隐藏着一片诗情画意的风景。我们觉得自己正处于一次跨越大陆的漫长旅行中。坐在火车上,窗外流动的风景在我们面前一掠而过:附近高速公路上驰骋的汽车,十字路口挥手的孩童,远处山坡上放牧的牛群,电厂排放的袅袅烟尘,成片的玉米地和小麦地,还有平原、峡谷、山脉和丘陵,城市的轮廓和乡间的农舍。

But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering —— waiting, waiting, waiting for the station.

可是,我们想的最多的还是目的地。某天的某一刻,我们抵达站点,会有乐队演奏,欢迎旗帜飘扬。一旦我们到达了目的地,梦想就会变成现实,而我们破碎的生活会像一幅拼好的画图,变得完美。我们焦躁不安地在车厢里踱来踱去,诅咒火车的迟缓——等啊等,等待进站的那一刻。

"When we reach the station, that will be it!" we cry. "When I'm 18." "When I buy a new 450SL Mercedes Benz!""When I put the last kid through college.""When I have paid off the mortgage!" "When I get a promotion." "When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!"

“进站时,一切都好了!”我们呼喊着。“我满18岁时。”“我买了一辆新的450SL奔驰轿车时!”“当我供最小的孩子读完大学。”“当我还了所有的贷款。”“当我退休的时候,就从此过上了幸福的生活!”

Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

迟早,我们会意识到人生没有终点站,没有什么地方真正完美。生命的真正乐趣在于旅行的过程。终点站只是一个梦,它永远在我们的前方。

It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

真正让人疯狂的往往不是今日的沉重,而是对昨日的懊悔和对明日的畏惧。懊悔和畏惧如同一对孪生窃贼,偷走了我们的今天。

So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice creams, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.

那么就不要在过道里徘徊吧, 别老惦记着你离车站还有多远!何不换一种活法, 攀爬更多的高山,多吃点儿冰淇淋甜甜嘴巴,经常光着脚板儿溜达, 畅游更多的河流,多看看夕阳西下,多点欢笑哈哈,少让泪水滴答!生活得一边过一边瞧!车站就会很快到达!

PS:看你能翻译出来不?看你单词都认识不??

63 个解决方案

#1


#24


Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

迟早,我们会意识到人生没有终点站,没有什么地方真正完美。生命的真正乐趣在于旅行的过程。终点站只是一个梦,它永远在我们的前方。

#25


#26


引用 23 楼 anonymoususer 的回复:

#27


楼主的翻译牛B

#28


#29


#30


翻译用辅助软件了么?

#31


我不是指google翻译这种,

#32


mark.......

#33


引用 30 楼 weiqubo 的回复:
翻译用辅助软件了么?

这不是我翻译的,我敢肯定没用google翻译,不信你考一段去翻译试试

#34


引用 27 楼 ghchen 的回复:
楼主的翻译牛B


这不是我翻译的

#35


楼主好文笔,完全没必要做IT了

#36


这里重点在英文,翻译只是其次哦

#37


引用 33 楼 Chinajiyong 的回复:
Quote: 引用 30 楼 weiqubo 的回复:

翻译用辅助软件了么?

这不是我翻译的,我敢肯定没用google翻译,不信你考一段去翻译试试


哦,我其实目的想知道有什么辅助软件来加快翻译速度的,

#38


goodddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd

#39


很漂亮,好多单词不认识。

#40


引用 37 楼 weiqubo 的回复:
Quote: 引用 33 楼 Chinajiyong 的回复:

Quote: 引用 30 楼 weiqubo 的回复:

翻译用辅助软件了么?

这不是我翻译的,我敢肯定没用google翻译,不信你考一段去翻译试试


哦,我其实目的想知道有什么辅助软件来加快翻译速度的,

工具始终是工具,翻译还是不大准确,我觉得还是积累单词量,自己翻译要好得多

#41


引用 24 楼 u011148577 的回复:
Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

迟早,我们会意识到人生没有终点站,没有什么地方真正完美。生命的真正乐趣在于旅行的过程。终点站只是一个梦,它永远在我们的前方。
  赞

#42


#43


#44


文章写得很好。需要静下心来才能读完。

#45


#46


#47


#48


引用 44 楼 blackkettle 的回复:
文章写得很好。需要静下心来才能读完。

认真读,仔细读

#49


该回复于2013-06-29 17:35:10被管理员删除

#50



推荐阅读
  • 预备知识可参考我整理的博客Windows编程之线程:https:www.cnblogs.comZhuSenlinp16662075.htmlWindows编程之线程同步:https ... [详细]
  • 向QTextEdit拖放文件的方法及实现步骤
    本文介绍了在使用QTextEdit时如何实现拖放文件的功能,包括相关的方法和实现步骤。通过重写dragEnterEvent和dropEvent函数,并结合QMimeData和QUrl等类,可以轻松实现向QTextEdit拖放文件的功能。详细的代码实现和说明可以参考本文提供的示例代码。 ... [详细]
  • 本文讨论了在Windows 8上安装gvim中插件时出现的错误加载问题。作者将EasyMotion插件放在了正确的位置,但加载时却出现了错误。作者提供了下载链接和之前放置插件的位置,并列出了出现的错误信息。 ... [详细]
  • Java学习笔记之面向对象编程(OOP)
    本文介绍了Java学习笔记中的面向对象编程(OOP)内容,包括OOP的三大特性(封装、继承、多态)和五大原则(单一职责原则、开放封闭原则、里式替换原则、依赖倒置原则)。通过学习OOP,可以提高代码复用性、拓展性和安全性。 ... [详细]
  • 本文介绍了如何使用Express App提供静态文件,同时提到了一些不需要使用的文件,如package.json和/.ssh/known_hosts,并解释了为什么app.get('*')无法捕获所有请求以及为什么app.use(express.static(__dirname))可能会提供不需要的文件。 ... [详细]
  • JDK源码学习之HashTable(附带面试题)的学习笔记
    本文介绍了JDK源码学习之HashTable(附带面试题)的学习笔记,包括HashTable的定义、数据类型、与HashMap的关系和区别。文章提供了干货,并附带了其他相关主题的学习笔记。 ... [详细]
  • Java太阳系小游戏分析和源码详解
    本文介绍了一个基于Java的太阳系小游戏的分析和源码详解。通过对面向对象的知识的学习和实践,作者实现了太阳系各行星绕太阳转的效果。文章详细介绍了游戏的设计思路和源码结构,包括工具类、常量、图片加载、面板等。通过这个小游戏的制作,读者可以巩固和应用所学的知识,如类的继承、方法的重载与重写、多态和封装等。 ... [详细]
  • 生成式对抗网络模型综述摘要生成式对抗网络模型(GAN)是基于深度学习的一种强大的生成模型,可以应用于计算机视觉、自然语言处理、半监督学习等重要领域。生成式对抗网络 ... [详细]
  • Spring源码解密之默认标签的解析方式分析
    本文分析了Spring源码解密中默认标签的解析方式。通过对命名空间的判断,区分默认命名空间和自定义命名空间,并采用不同的解析方式。其中,bean标签的解析最为复杂和重要。 ... [详细]
  • android listview OnItemClickListener失效原因
    最近在做listview时发现OnItemClickListener失效的问题,经过查找发现是因为button的原因。不仅listitem中存在button会影响OnItemClickListener事件的失效,还会导致单击后listview每个item的背景改变,使得item中的所有有关焦点的事件都失效。本文给出了一个范例来说明这种情况,并提供了解决方法。 ... [详细]
  • 本文介绍了C#中生成随机数的三种方法,并分析了其中存在的问题。首先介绍了使用Random类生成随机数的默认方法,但在高并发情况下可能会出现重复的情况。接着通过循环生成了一系列随机数,进一步突显了这个问题。文章指出,随机数生成在任何编程语言中都是必备的功能,但Random类生成的随机数并不可靠。最后,提出了需要寻找其他可靠的随机数生成方法的建议。 ... [详细]
  • 本文主要解析了Open judge C16H问题中涉及到的Magical Balls的快速幂和逆元算法,并给出了问题的解析和解决方法。详细介绍了问题的背景和规则,并给出了相应的算法解析和实现步骤。通过本文的解析,读者可以更好地理解和解决Open judge C16H问题中的Magical Balls部分。 ... [详细]
  • 在说Hibernate映射前,我们先来了解下对象关系映射ORM。ORM的实现思想就是将关系数据库中表的数据映射成对象,以对象的形式展现。这样开发人员就可以把对数据库的操作转化为对 ... [详细]
  • 闭包一直是Java社区中争论不断的话题,很多语言都支持闭包这个语言特性,闭包定义了一个依赖于外部环境的自由变量的函数,这个函数能够访问外部环境的变量。本文以JavaScript的一个闭包为例,介绍了闭包的定义和特性。 ... [详细]
  • 先看官方文档TheJavaTutorialshavebeenwrittenforJDK8.Examplesandpracticesdescribedinthispagedontta ... [详细]
author-avatar
长相守短相思洪
这个家伙很懒,什么也没留下!
PHP1.CN | 中国最专业的PHP中文社区 | DevBox开发工具箱 | json解析格式化 |PHP资讯 | PHP教程 | 数据库技术 | 服务器技术 | 前端开发技术 | PHP框架 | 开发工具 | 在线工具
Copyright © 1998 - 2020 PHP1.CN. All Rights Reserved | 京公网安备 11010802041100号 | 京ICP备19059560号-4 | PHP1.CN 第一PHP社区 版权所有